Sicilyal─▒ / Mario Puzo
Su├ž / 27 Eyl├╝l 2017

Sicilyal─▒ Sicilyal─▒’dan… MICHAEL CORLEONE, PalermoÔÇÖda uzun, tahta bir iskele ├╝zerinde durmu┼č, AmerikaÔÇÖya gitmek ├╝zere okyanusa do─čru yelken a├žan b├╝y├╝k gemiyi izliyordu. Bu gemiye binmi┼č olmas─▒ gerekiyordu fakat babas─▒ndan yeni talimatlar gelmi┼čti. Burada ge├žirdi─či y─▒llarda onu koruyan ve ┼čimdi de bu iskeleye getiren, k├╝├ž├╝k bal─▒k├ž─▒ teknesindeki adamlar─▒na el sallad─▒. Bu bal─▒k├ž─▒ teknesi, okyanus gemisinin arkas─▒nda annesinin pe┼čindeki bir ├Ârdek yavrusu gibi ilerliyordu. ─░├žinde kendisine el sallayan adamlar─▒n─▒; art─▒k g├Âremeyecekti. ─░skele, di─čer gemilerin y├╝klerini bo┼čaltarak kamyonlara y├╝kleyen kasketli, bol pantolonlu i┼č├žilerin ko┼ču┼čturmalar─▒yla capcanl─▒yd─▒. ─░talyanÔÇÖdan ├žok ArapÔÇÖa benzeyen k├╝├ž├╝k, s─▒r─▒m gibi adamlard─▒, giydikleri ┼čapkalar─▒n kenar─▒ y├╝zlerini ├Ârt├╝yordu. Aralar─▒ndan baz─▒lar─▒, burada SicilyaÔÇÖda adland─▒r─▒ld─▒─č─▒ gibi┬áCapo di Capi ÔÇťBabalar─▒n Babas─▒ÔÇŁ┬áDon Croce Malo ile kar┼č─▒la┼čmadan ├Ânce bir zarar g├Ârmemesini sa─člamakla g├Ârevli yeni korumalar─▒ olabilirdi. Gazeteler ve d─▒┼č d├╝nya, onlar─▒ mafya diye adland─▒r─▒rd─▒ fakat SicilyaÔÇÖda s─▒radan yurtta┼člar─▒n a─čz─▒ndan mafya kelimesi asla ├ž─▒kmazd─▒. Don Croce MaloÔÇÖyu asla,┬áCapo di Capi┬áolarak da adland─▒rmazlard─▒, o yaln─▒zca ÔÇť─░yi AdamÔÇŁd─▒. SicilyaÔÇÖdaki iki y─▒ll─▒k s├╝rg├╝n ya┼čam─▒nda, Michael, Don Croce hakk─▒nda bir├žok hik├óye duymu┼čtu, baz─▒lar─▒ ├Âylesine inan─▒lmazd─▒ ki, insan─▒ neredeyse b├Âyle bir adam─▒n varl─▒─č─▒ndan bile ku┼čkuland─▒r─▒yordu. Fakat babas─▒ndan gelen talimatlar a├ž─▒kt─▒: Don Croce ile tam da bug├╝n ├Â─čle yeme─či yemesini emrediyordu. Ve ikisi SicilyaÔÇÖdan ├╝lkenin en b├╝y├╝k e┼čk─▒yas─▒ Salvatore GuilianoÔÇÖnun ka├ž─▒┼č─▒n─▒ ayarlayacaklard─▒. Michael Corleone, SicilyaÔÇÖdan Guiliano…

Baba / Mario Puzo
Su├ž / 27 Eyl├╝l 2017

Baba Baba’dan… AMER─░GO Bonasera New York ├ť├ž├╝nc├╝ A─č─▒r Ceza Mahkemesinin salonunda oturmu┼č, adaletin yerine getirilmesini bekliyordu, k─▒z─▒n─▒z insafs─▒zca yaralayan onun ┼čerefiyle oynayan ki┼čilerden adaletin eliyle intikam alm─▒┼č olacakt─▒. ─░nsana ├╝rk├╝nt├╝ verecek kadar iriyar─▒ bir adam olan yarg─▒├ž kara c├╝bbesinin kollar─▒n─▒ yukar─▒ s─▒vad─▒; sanki k├╝rs├╝n├╝n ├Ân├╝nde duran iki delikanl─▒y─▒ d├Âvmeye haz─▒rlan─▒yordu. Y├╝z├╝ a├ž─▒k bir nefretle buz gibiydi. Amerigo Bonasera olup bitende hatal─▒ bir yan sezinliyor, ama hatan─▒n ne oldu─čunu bir t├╝rl├╝ anlayam─▒yordu. “Bir serseri gibi davrand─▒n─▒z.” dedi yarg─▒├ž sert bir sesle. “Evet, evet” diye d├╝┼č├╝nd├╝ Amerigo Bonasera Hayvanlar. ─░to─člu itler. Alabros kesilmi┼č parlak sa├žlar─▒ tertemiz y─▒kanm─▒┼č yak─▒┼č─▒kl─▒ y├╝zleriyle iki delikanl─▒ ba┼člar─▒n─▒ ├Ânlerine e─čmi┼čler, sayg─▒l─▒, yapt─▒klar─▒ndan pi┼čman gibi duruyorlard─▒. Yarg─▒├ž konu┼čmas─▒n─▒ s├╝rd├╝rd├╝ : “Ormanda ya┼čayan a├ž kurtlar gibi davrand─▒n─▒z. Zavall─▒ k─▒z─▒n ─▒rz─▒na ge├žmedi─činiz i├žin kendinizi ┼čansl─▒ say─▒n. Yoksa sizi yirmi y─▒l hapse mahk├╗m ederdim.” Yarg─▒├ž sustu. Kal─▒n ka┼člar─▒n─▒n alt─▒ndaki g├Âzleri, solgun y├╝zl├╝ Amerigo Bonasera’dan yana kayd─▒, sonra bak─▒┼člar─▒n─▒, ├Ân├╝ndeki soru┼čturma raporlar─▒na ├ževirdi. Ka┼člar─▒ ├žat─▒ld─▒. Kendi iste─či d─▒┼č─▒nda bir karara varm─▒┼č gibiydi, omuzlar─▒n─▒ silkti. “Ama gen├žli─činiz temiz siciliniz, iyi aile ├žocuklar─▒ olu┼čunuz, bir de yasalar─▒n intikam pe┼činde ko┼čmas─▒ndan ├Ât├╝r├╝ sizi ├╝├ž y─▒l a─č─▒r hapse mahk├╗m ediyorum. Karar tecil edilmi┼čtir.” Amerigo Bonasera, b├╝t├╝n benli─čini kaplay─▒p ta┼čan nefret ve hayal k─▒r─▒kl─▒─č─▒n─▒, k─▒rk y─▒ll─▒k i┼či olan…